194 lines
5.1 KiB
Text
194 lines
5.1 KiB
Text
# Arrowcounter
|
|
# Copyright (C) 2019
|
|
# This file is distributed under the same license as the Arrowcounter package.
|
|
# Claudio Maggioni, 2019
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Arrowcounter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 13:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 13:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Claudio Maggioni <maggicl@kolabnow.ch>\n"
|
|
"Language-Team: Claudio Maggioni <maggicl@kolabnow.ch>\n"
|
|
"Language: italian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: counter/models.py:7
|
|
msgid "Target to reach"
|
|
msgstr "Obiettivo da raggiungere"
|
|
|
|
#: counter/models.py:19
|
|
msgid "Training date"
|
|
msgstr "Data allenamento"
|
|
|
|
#: counter/models.py:20
|
|
msgid "Arrow count for the day"
|
|
msgstr "Conteggio frecce per la data"
|
|
|
|
#: counter/templates/403.html:5 counter/templates/403.html:8
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Non autorizzato"
|
|
|
|
#: counter/templates/403.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You are not authorized to perform this action. Please <a href=\"%(link)s"
|
|
"\">return to the home</a>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Non sei autorizzato per compiere questa azione. <a href=\"%(link)s\">Ritorna "
|
|
"alla homepage</a>.\n"
|
|
|
|
#: counter/templates/404.html:5 counter/templates/404.html:8
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Pagina non trovata"
|
|
|
|
#: counter/templates/404.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"This page has not been found. Please <a href=\"%(link)s\">return to the "
|
|
"home</a>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Questa pagina non è stata trovata. <a href=\"%(link)s\">Ritorna "
|
|
"allahomepage</a>.\n"
|
|
|
|
#: counter/templates/500.html:5 counter/templates/500.html:8
|
|
msgid "Internal server error"
|
|
msgstr "Errore interno al server"
|
|
|
|
#: counter/templates/500.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The server failed to process the request. Please <a href=\"%(link)s\">return "
|
|
"to the home</a>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Il server non è riuscito a processare la richiesta. <a href=\"%(link)s"
|
|
"\">Torna alla homepage</a>.\n"
|
|
|
|
#: counter/templates/base.html:9 counter/templates/base.html:25
|
|
#: counter/templates/index.html:8
|
|
msgid "Arrow counter"
|
|
msgstr "Contafrecce"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/edit.html:7 counter/templates/counter/edit.html:14
|
|
msgid "Update count"
|
|
msgstr "Aggiorna conteggio"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/edit.html:37 counter/templates/counter/new.html:17
|
|
#: counter/templates/target/edit.html:20
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:6 counter/templates/counter/list.html:9
|
|
#: counter/templates/menu.html:19
|
|
msgid "Counts"
|
|
msgstr "Conteggi"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:13 counter/templates/index.html:13
|
|
msgid "Excel Data (CSV)"
|
|
msgstr "Esportazione in Excel (CSV)"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:21
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:22
|
|
msgid "Arrow count"
|
|
msgstr "Conteggio frecce"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:23
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/list.html:47
|
|
msgid "No counts saved"
|
|
msgstr "Nessun conteggio salvato"
|
|
|
|
#: counter/templates/counter/new.html:6 counter/templates/counter/new.html:9
|
|
msgid "New count"
|
|
msgstr "Nuovo conteggio"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:6 counter/templates/menu.html:16
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:9
|
|
msgid "A simple online arrow counter"
|
|
msgstr "Un semplice contafrecce online"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:17
|
|
msgid "Arrows shot this year:"
|
|
msgstr "Frecce tirate quest'anno:"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:23
|
|
msgid "Difference with target:"
|
|
msgstr "Differenza rispetto all'obiettivo:"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:28
|
|
msgid "Arrows shot this month:"
|
|
msgstr "Frecce tirate questo mese:"
|
|
|
|
#: counter/templates/index.html:32
|
|
msgid "Arrows shot this week:"
|
|
msgstr "Frecce tirate questa settimana:"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:20 counter/templates/target/edit.html:7
|
|
#: counter/templates/target/edit.html:10
|
|
msgid "Set yearly target"
|
|
msgstr "Imposta obiettivo annuale"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:21 counter/templates/stats.html:7
|
|
#: counter/templates/stats.html:20
|
|
msgid "Weekly stats"
|
|
msgstr "Statistiche settimanali"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:24
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Amministratore"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:26
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:28 user/templates/registration/login.html:11
|
|
#: user/templates/registration/login.html:13
|
|
#: user/templates/registration/login.html:21
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#: counter/templates/menu.html:29
|
|
#: user/templates/registration/registration.html:11
|
|
#: user/templates/registration/registration.html:14
|
|
#: user/templates/registration/registration.html:22
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrati"
|
|
|
|
#: counter/templates/target/edit.html:22
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
#: counter/views.py:119
|
|
msgid "page is negative or 0"
|
|
msgstr "pagina negativa o uguale a 0"
|
|
|
|
#: counter/views.py:203
|
|
msgid "count is not a number"
|
|
msgstr "count non è un numero"
|
|
|
|
#: counter/views.py:209
|
|
msgid "count is negative or 0"
|
|
msgstr "count è negativo o uguale a 0"
|
|
|
|
#: counter/views.py:218
|
|
msgid "ArrowCount instance not found or from different user"
|
|
msgstr "istanza ArrowCount non trovata o appartenente ad altro utente"
|